只是一场火。

Bibidi-babidi-boo

*迪克兔/杰森狐/提姆鸭/达米恩猫/布鲁斯豹。

*兽化设定,加深蝙蝠家魔抗能力为零的刻板印象。

*小妈文学,但屑作者愣是让布鲁斯只在彩蛋里出现。

 

Summary:魔法意味麻烦。不过我们也实话实说吧,有时候魔法只是为人的复杂背了锅。

 

你完全没料到会发生这种事,意思是,你料想到了和男孩们共处一室会遇上些乱子,但是现在发生的事远超想象——完完全全的失控,可以这样来形容。

 

柔软的地毯上鸭子的脚掌印正在逐渐褪去,为找寻增添了难度,一只狐狸坐在你不远处安然舔舐自己的爪子,和它形成鲜明对比的是大有将陈列架上所有物品都挤下去架势的黑猫,当然,也别忽视了你手边抽动着三瓣嘴的灰兔子,圆尾巴随着爬行一颠一颠。

 

你抖着手在联络簿里翻了很久才找到扎坦娜的电话,拨通后又被数个不同的声音依次转接,等待期间你因为魔法师的层层保密工作几乎抓狂,她似乎刚结束一场演出,微微气喘,背景音里也有欢呼声和掌声,你几乎能想象到一枝枝玫瑰被扔上舞台,丝带和彩屑落到她的头发上,她的眼睛和带着细汗的皮肤一起闪闪发光。

 

“扎坦娜·扎塔拉,有什么能帮到你的?”

 

“嘿,小扎,是我,这十万火急。”你磕绊了一下,从腿部直上的挠痒似的感觉沿着尾椎窜上来就变成了颤栗,你一低头就看见红狐狸杰森的尾巴绕着脚踝缠了上来,“我遇上点绝对属于魔法范畴的问题——你熟悉人变成动物的情况吗?”

 

声浪在歇息,她走进后台了,“看情况,亲爱的,我希望你遇到的不是高阶变形魔法,将前因后果讲给我?”

 

“稍等。”你小心避开也凑过来的达米恩猫,它却似乎认定了这是场躲闪游戏,最后你不得不把它抱起来才有地方下脚,“早知道我就和卡珊德拉和斯蒂芬妮一起去过‘女生之夜’了。但我看见了他们这幅模样,那让他们恢复如初的责任也就落到了我身上——我谴责自己过高的道德标准。”

 

“我想罪魁祸首是迪克在贮藏室找到的《奥芝玛公主》的精装版初本,我还困惑为什么这样珍稀的物品会被远远放置着落灰。我一打开书便发生了这样的事。”你刚在沙发上盘起腿坐下,杰森狐狸的吻部便贴上了你的臂弯,达米恩猫立刻将爪子拍了下去,一时毛发飞得到处都是,你来不及叹出一口气便赶忙站起身,对战局避而不及。

 

扎坦娜还在试图远程掌握你这边的状况,“奥兹国系列?我有个猜想,你还记得奥芝玛公主的身世吗?”

 

“当然,堪萨斯来的奥兹魔法师为了王位一手造成了她的‘失踪’,实际上把她交给了住在森林深处的女巫,而后者将奥芝玛公主变成了男孩……哦。”你本想反驳点什么,但意识到这符合魔法侧人物一贯的思维逻辑后只剩下扶额,“所以这就是变形魔法的灵感由来,把男孩们更进一步变成动物来呼应剧情。你们魔法师的幽默感真令人吃不消。”

 

提姆鸭沾水的脚蹼在你面前啪哒来啪哒去,眼看地毯就要报废,你制止不及,眼边又看见迪克兔用嘴咬着花瓶里的一枝往下扯,四种动物、四处乱子,你放弃了,让电话那边的扎坦娜分担自己的崩溃:“你知道我前不久搬进了韦恩庄园,我和卡珊与斯蒂的相处无比和谐,完全是《吉尔莫女孩》式的,但我一直摸不清男孩们的态度,不过他们从来没有实质的举动,我也就不过多纠结他们的想法了。直到现在。”

 

“这也是我要提醒你的,他们的本性会不受控制地伴随动物习性完全显现出来。”

 

“你的意思是?”你心头危机感油然而生。

 

“准备好迎接展示出另一面的他们吧,亲爱的。我会尽快赶去的。”

 

你的脑袋里有很多想法,但存在感最强的无疑是“为什么偏偏是这时候开始和我作对”。

 

——等等。

 

首先你注意到一塌糊涂的地毯上被提姆鸭踩出了爱心的形状,它无辜地歪着脑袋,见你愣住便又啄下来一根羽毛摇摇晃晃地走过来塞进你手里。你直接跳了起来,但下意识将这根羽毛抓得很紧,接着猝不及防地,你的另一只手碰到了迪克兔衔着的一朵雏菊,它垂下的两只毛茸茸长耳朵蹭着你的手心,痒得令你发笑。最后达米恩猫和杰森狐狸也窜了过来,粗细不同、长短也不一的两条尾巴齐齐在你面前摇晃,它们安静地凑在你身边,好像是在等待你的反应以判断你更偏爱哪一方,你无端感觉到了压力,这与“献殷勤”的惊悚发现一起压在了你的肩膀上。

 

“我一定是在做梦。”你喃喃道。

 

 

你不知道哪件事更棘手,是突然间知道一直以来视你如无物的四个继子纷纷对你抱着想法,还是在见识过他们动物化惨不忍睹的一面后你要收拾好心态在一切恢复正常后面对他们。

 

你知道要求中了变形魔法的人保持冷静是奢望,但不代表你有能力消化它们的所作所为,甚至能做到把它们和真正的他们区别看待,也就是对它们办的蠢事无动于衷:你必须得看管好迪克兔,否则它能彻底啃完你花艺的边角料,同时要分出精力顾上达米恩猫,它不时张牙舞爪地朝紧紧挨在你身边亦步亦趋的杰森狐狸扑过去,你实在担心魔法解除后这两个人双双斑秃,期间你还眼疾手快拎住了一头往摩卡壶里栽进去的提姆鸭。

 

好一番拉扯后,你终于意识到了解决争端唯一方法——让它们各自占有你一部分……这句话说出来异常糟糕。

 

当扎坦娜从传送阵的白光中走出来时,你几乎喜极而泣,根本没空计较她的忍俊不禁,实在是你被团团围住的模样又可怜又好笑:你头顶着一坨提姆鸭,膝盖上趴着迪克兔,杰森狐狸挤在你和靠垫之间,坚持要你用它火红的蓬松大尾巴当靠枕,怀里最好的位置毫不意外被达米恩猫霸占着。

 

“我该问吗?”她饶有兴趣地用指节抵住下巴,你虚弱地摇了摇头。

 

“我很奇怪阿尔弗雷德没有帮忙。”将你解救出来后,她念起咒语检查起情况来。

 

“他回英国探望朋友了,”你合起手,“小扎小扎,拜托嘴严一点,我可不想让他认为我不擅长处理突发状况。瞧,我一点也不吝于寻求帮助,这至少证明我有能力保护好府邸吧?”

 

“你我之间的小秘密。”她摘下演出高帽从里面取出一枝鲜艳欲滴的红玫瑰递给你,“别担心了,亲爱的,这只是个原主人的小小恶作剧,没有任何伤害性,等咒语的效力过去后也不会有后遗症。”

 

你舒了口气,顺手想捋一把达米恩猫的脑袋,却被它狠狠“哈”了一下。你讪讪收回手来,惆怅的情绪还没来得及消化,它伸出两只爪子把你的手又拉了回来,你摸不透它的意图不敢轻举妄动,顺其为之的结果就是结结实实按在了它的脑袋上。你因此失语了一阵,横竖都是被摸,自己主动要求得来的难道就比直接接受更高等吗?

 

扎坦娜也看到了这一幕,“但看来你有许多后续问题需要处理。”

 

“我不知道你在说什么。”你强装镇定辩解道,此地无银三百两地揉过杰森的脑袋,却没注意到他现在已经不需要再在指代时后缀“狐狸”,“我和男孩们的相处一向这样。是吧,杰森?乖孩子。”

 

不同的手感让你猛然回头,他没出声,但因为这个称呼肉眼可见地从脖子往上红起来,你没比他好多少,但你反应迅速找到了借口:“我送你出去,小扎,你正好可以告诉我再发生类似事时候的注意事项。”

 

她顺着你的推力往门口走,但不忘了揶揄:“所以一切正常咯?”

 

你只能有气无力地挥手,余光里看见男孩们陆续从动物形态中恢复过来,她露出同情的目光来,给了你一个巨大的拥抱,“祝你好运。”

 

你送走了扎坦娜,额头抵着大门深深叹出一口气,被身后的一声轻咳拉回了现实,提姆坐在沙发上撑着脑袋,似乎还没从眩晕中缓过来,达米恩叉着腰也紧抿着嘴,杰森虽然靠在门边,但他的目光始终带着侵略性在你身上打转,迪克保持着一贯的温和,但你注意到他身侧的手指在抖动,已经紧张到要虚空描写出想说的话。

 

“我——”他们四个的声音同时响起又同时顿住。

 

你的头疼起来了,底气不足地摇头,“不是今天。”

 

你从他们之间穿过,一步步踏上楼梯时也把溃散的神智一片片按了回去,扎在你背上的视线反而让你挺起了腰,跳出愧疚致使的自省框架,你的一些原因充分的愤怒涌了上来,你欣赏他们不代表就能容许他们将一切心安理得地因为男女情爱毁坏。

 

你双臂舒展撑在二楼的平台上,居高临下地看了他们最后一眼。而当你走回自己的房间时,你的一部分忿懑转移到了布鲁斯身上,你不信以布鲁斯的掌控欲他能对养子们的想法能一无所知。

 

是他们将你推上特洛伊的海伦的位置,而非你主动选择成为卡门这样的人物。

 

你们需要一场严肃的家庭会议,待布鲁斯回来后尽快。

 

E.N.D.


*彩蛋是同样逃不掉变兽一遭的布鲁斯和未能成功进行的严肃对话。

*还没想好要不要写后续。

*想要评论,但拜托不要刷表情包🥹



评论(33)
热度(940)
  1. 共116人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© Gudwil | Powered by LOFTER